神秘內容 Loading...

(來源:英語雜志 http://www.zxcp9.com)

“英語字典和中國語法邂逅的美妙結晶” 中式英語其實錯得韻味十足

“中式英語”可能會被消滅。對于在中國講英語的人來說,這個消息令人沮喪。中式英語指的是那種語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英語,主要見之于中國許多地方的標牌。這種語言風格吸引了一些狂熱追隨者,甚至有人專門探討探討這種語言現象。不過,中式英語恐怕會被扼殺,等不到它真正遍地開花的那一天。有報道說,政府擔心明年世博會期間中式英語可能會讓循規蹈矩的外國游客尷尬,因而發起了一場旨在糾正離奇誤譯的行動。

但在正式宣布中式英語壽終正寢之前,我們不要忘了,這不是政府第一次試圖改正中式英語。中式英語愛好者——德國人奧利弗?瑞克今年5月接受媒體采訪時表示,“近年來,中國多次發起行動,試圖根除有語法和拼寫錯誤的英語。”不過,從不斷涌入互聯網的中式英語的例子來看,這些行動的效果似乎有限。

瑞克是中式英語的堅定擁躉,他稱中式英語為“英語字典和中國語法邂逅的美妙結晶”。他堅稱,自己對中式英語的興趣是出于“喜歡而非嘲笑”,大多數網民似乎也抱這樣的態度,他們喜愛而不是鄙夷中式英語。美國社交類網站Facebook上甚至有“救救中式英語”小組,并吸引了8000多名成員,里邊有超過2500條中式英語例子;而美國知名照片博客Flickr上的“中式英語之潭”,則有超過3000張有關中國大陸中式英語的招牌類照片。

是什么讓中式英語如此討人喜歡?一些網站列出了有趣的拼寫錯誤,比如“三睪冰淇淋”(Threetestesicecream),有人想吃嗎?(見注①,下同)也有簡單的語法錯誤,比如某湖邊牌子懇求游客“拒絕喂鳥”(refusetofeed),難道鳥一再堅持被喂養嗎?②

最有趣的例子,是英語單詞搭配中國語法,通常還有錯誤拼寫,更讓中式英語韻味十足。這些包括一些很奇怪的詩意般的語言——“銹繡花鞋批準零并發輜營”(therustembroideredshoesapprovethezeroconcurrentycamp)③;也有實在是讓人摸不著頭腦的——“深夜才拿到的早餐普品”(poodtakenlateatnightbreakfast)④。

新一輪行動能否徹底消滅中式英語?似乎不太可能,但到中國的游客要想在浴室里看到“小心山崩”(becarefulaboutalandslip)⑤或在山坡上看到“注意安全:非常狡滑”(takenoticeofsafe:Theslipperyareverycrafty)⑥之類的中式英語,可能不會那么容易了。

 
神秘內容 Loading...

你可能對下面的文章也感興趣:

·日常生活中必須熟背的十個信息
·為什么找不到工作 八成大學生在浪費生命
·不逃離地球人類難以再活一千年
·合適的時間做正確的事
·比爾蓋茨十句語錄:揭示成為首富的秘密
·是誰偷走了中國人的幸福
·每個人都該對媽媽說的真情告白
·青年節給年輕人的13條人生忠告
·個人信息價值幾何?Facebook即將找出
·天文學家發現“新地球”

上一篇:如何快速有效學好英語口語  
下一篇:祝福別人要有技巧
[返回頂部] [打印本頁] [關閉窗口]